Flutterby™! : Translation didn't quite work

Next unread comment / Catchup all unread comments User Account Info | Logout | XML/Pilot/etc versions | Long version (with comments) | Weblog archives | Site Map | | Browse Topics

Translation didn't quite work

2013-10-27 22:41:37.34786+01 by Dan Lyke 1 comments

Translation didn't quite work

[ related topics: Photography Work, productivity and environment ]

comments in ascending chronological order (reverse):

#Comment Re: made: 2013-10-28 11:11:57.923741+01 by: meuon

We've had some translation funnies. The best one I know of was a Google Translate for a system abbreviation "MAID" (Master ID) that became the Spanish equivalent of: "young subservient girl" with a word choice that in spanish was the more sexual of the possible choices. It got some laughs... and was quickly fixed.

Comment policy

We will not edit your comments. However, we may delete your comments, or cause them to be hidden behind another link, if we feel they detract from the conversation. Commercial plugs are fine, if they are relevant to the conversation, and if you don't try to pretend to be a consumer. Annoying endorsements will be deleted if you're lucky, if you're not a whole bunch of people smarter and more articulate than you will ridicule you, and we will leave such ridicule in place.


Flutterby™ is a trademark claimed by

Dan Lyke
for the web publications at www.flutterby.com and www.flutterby.net.